अदिति ह्रदय स्त्रोत्र

.बाल्मीकि रामायण में अदितिह्रिदय स्त्रोत्र के बारे में यह कथा मिलती है किरावण से युद्ध करते भगवान् श्री राम निराश हो गए थे तथा उन्हें लगने लगा था कि रावण कि विशाल सेना पर विजय पाना कठिन ही नहीं असंभव है। . फलस्वरूप उन्हें मानव मर्यादा एवं नैतिकता के बारे में भरी चिंता होने लगी। इस चिंता के निवारण हेतु भगवान् श्री राम अगुस्त मुनि के आश्रम में गए और अपनी व्यथा को कहा जिस पर अगुस्त मुनि नें भगवान् श्री राम को सृष्टि के अधिदाता सूर्य की पूजा करने तथा अदितिह्रिदय स्त्रोत्र का पाठ करने को कहा .कहा जाता है इस पाठ के प्रभाव से प्रभु राम रावण पर विजय प्राप्त कर मानव मूल्यों के रक्षक एवं लोक विख्यात संप्रभु बने। ज्योतिष के मतानुसार भी सूर्य सभी ग्रहों का स्वामी है क्यूंकि सभी ग्रेह अपना शुभ और अशुभ प्रभाव सृष्टि में सूर्य के ही कारण देते हैं.इसीलिए जीव की हर अवस्था व् दशा में अदिति ह्रदय स्त्रोत्र रामबाण औषधि की तरह कार्य करता है..इसलिए हरेक को इसका पाठ करना चाहिए
...अथ अदिति ह्रदय स्त्रोत्रम :



ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितं । .
रावणं चाग्रतो दृष्ट्वा युद्धाय समुपसिथ्तम ॥

दैवातैश्चा समागम्य द्रस्छ तुमभ्यागातो रणं .ह ;
उपागाम्याब्रवीद्रामामागास्त्यो भागावान्र ^इश्हिः . (2)


Rama, exhausted and about to face Ravana ready for a fresh battle was lost deep in contemplation. The all knowing sage Agastya, who had joined the gods to witness the battle, spoke to Rama thus. (1)(2)

रामा रामा महाबाहो श्र ^इनु गुह्यम सनातानाम्ह ;
येना सर्वानारीन्वात्सा समरे विजयिश्ह्यासी . (3)

Oh Rama, mighty-armed Rama, listen to this eternal secret which will help you destroy all your enemies in battle. (3)

आदित्याह्र ^इदयम पुन्यम सर्वशत्रुविनाशानाम .ह ;
जयावाहम जपेंनित्यम अक्षय्यम परमम् शिवंह . (4)

This holy hymn dedicated to the Sun deity will result in destroying all enemies and bring you victory and never ending supreme bliss. (4)

सर्वमान ^गलामान ^गल्याम सर्वपापप्रनाशानाम .ह ;
ची .न्ताशोकप्रशामानाम आयुर्वार्धनामुत्तामम .ह . (5)

This hymn is supreme and is a guarantee of complete prosperity and is the destroyer of sin, anxiety, anguish and is the bestower of longevity. (5)

राष्मिमा .नतम समुद्यानतम देवासुरानामास्क्र ^इतं .ह ;
पूजयस्व विवास्वनतम भास्करम भुवनेश्वरम .ह . (6)

Worship the One possessed of rays when he has completely risen, held in reverence by the devas and asuras, and who is the Lord of the universe by whose effulgence all else brightens. (6)

सर्वदेवात्मको ह्येस्छा तेजस्वी राष्मिभावानाह ;
एस्छा देवासुरागना .न्ल्लोकान पाती गभस्तिभिः . (7)

He indeed represents the totality of all celestial beings. He is self-luminous and sustains all with his rays. He nourishes and energizes the inhabitants of all the worlds and the race of Devas and Asuras. (7)

एश्हः ब्रह्मा च विश्ह्नुश्चा शिवः स्कन्दः प्रजापतिः ;
महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यापाम पतिः . (8)

He is Brahma, Vishnu, Shiva, Skanda, Prajapati. He is also Mahendra, Kubera, Kala, Yama, Soma and Varuna. (8)

पितरो वासवः साध्या ह्याश्विनाऊ मरुतो मनुः ;
वायुर्वन्हिः प्रजाप्राना र ^इतुकर्ता प्रभाकारह . (9)

He is the pitrs, vasus, sadhyas, aswini devas, maruts, manu, vayu, agni, prana and, being the source of all energy and light, is the maker of all the six seasons. (9)

आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूश्हा गभास्तिमान .ह ;
सुवार्नासद्र ^इषो भानुर्विश्वरेता दिवाकारह . (10)

He is the son of Aditi, creator of the universe, inspirer of action, transverser of the heavens. He is the sustainer, illumination of all directions, the golden hued brilliance and is the maker of the day. (10)

हरिदाश्वः सहस्रार्चिः सप्तासप्तिर्मारीचिमान .ह ;
तिमिरोंमाथानाह शम्भुस्त्वश्ह्ता मार्तंडा अ .न्शुमांह .(11)

He is the Omnipresent One who pervades all with countless rays. He is the power behind the seven sense organs, the dispeller of darkness, bestower of happiness and prosperity, the remover of misfortunes and is the infuser of life. (11)

हिरान्यगार्भः शिशिरास्तापनो भास्करो रविः ;
अग्निगार्भो .अदितेह पुत्रः शान ^खा शिशिरानाशानाह . (12)

He is the primordial Being manifesting as the Trinity. He ushers in the Day and is the teacher (of Hiranyagarbha), the fire-wombed, the son of Aditi, and has a vast and supreme felicity. He is the remover of intellectual dull-headedness. (12)

व्योमानाथास्तामोभेदी र ^इग्याजुह्सामापारागाह ;
घनाव्र ^इश्ह्तिरापाम मित्रो विन्धयावीथी प्लावन ^गमः . (13)

He is the Lord of the firmament, dispeller of darkness. Master of all the vedas, he is a friend of the waters and causes rain. HE has crossed the vindya range and sports in the Brahma Nadi. (13)

आतापी मंडली मर ^इत्युह पिन ^गलः सर्वतापनाह ;
कविर्विश्वो महातेजा रक्तः सर्वभावोद .ह्भावः . (14)

He, whose form is circular and is colored yellow, is intensely absorbed and inflicts death. He is the destroyer of all and is the Omniscient one being exceedingly energetic sustains the universe and all action. (14)

नक्शात्रग्रतारानामाधिपो विश्वभावानाह ;
तेजसामापी तेजस्वी द्वादाशात्मन्नामोस्तुते . (15)

He is the lord of stars, planets and all constellations. He is the origin of everything in the universe and is the cause of the luster of even the brilliant ones. Salutations to Thee who is the One being manifest in the twelve forms of the Sun. (15)

नमः पूर्वाया गिराए पश्चिमायाद्राए नमः ;
ज्योतिर्गानानाम पतये दिनाधिपताये नमः .(16)

Salutations to the Eastern and western mountain, Salutations to the Lord of the stellar bodies and the Lord of the Day. 16

जयाय जयभाद्राया हर्यश्वाय नमो नमः ;
नमो नमः सहस्रा .नशों आदित्याय नमो नमः . (17)

Salutations to the One who ordains victory and the prosperity that follows. Salutations to the one possessed of yellow steeds and to the thousand rayed Lord, and to Aditya. (17)

नमः उग्राय वीराय सारण ^गाया नमो नमः ;
नमः पद्मप्रबोधाय मार्तान्दाया नमो नमः . (18)

Salutations to the Terrible one, the hero, the one that travels fast. Salutations to the one whose emergence makes the lotus blossom and to the fierce and omnipotent one. (18)


रस्छ तुमभ्यागातो रणं . .उपागाम्याब्रवीद्रामामागास्त्यो भागावान्र ^इस इह .. 2..

ब्रह्मेशानाच्युतेशाय सूर्यायादित्यावार्चासे .भास्वते सर्वभाक्षाया रुद्राय वापुश्हे नमः .. 19..
Salutations to the Lord of Brahma, shiva and Achyuta, salutations to the powerful and to the effulgence in the Sun that is both the illuminator and devourer of all and is of a form that is fierce like Rudra. 19
तमोघ्नाया हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्माने .क्र ^इतघ्नाहनाया देवाय ज्योतिश्हाम पतये नमः .. 20..
Salutations to he transcendental atman that dispels darkness, drives away all fear, and destroys all foes. Salutations also to the annihilator of the ungrateful and to the Lord of all the stellar bodies. 20
तप्तचामीकराभाय हराए विश्वकर्माने नमस्तामो .अभिनिघ्नाया रुचाये लोकासाक्षिने .. 21..
Salutations to the Lord shining like molten gold, to the transcendental fire, the fire of supreme knowledge, the architect of the universe, destroyer of darkness and salutations again to the efflugence that is the Cosmic witness. 21
नाशायात्येस्छा वाई भूतं तदेव सर ^इजती प्रभूह .पायात्येस्छा तपत्येस्छा वर्श्हत्येस्छा गभस्तिभिः .. 22..
Salutations to the Lord who destroys everything and creates them again. Salutations to Him who by His rays consumes the waters, heats them up and sends them down as rain. 22
एस्छा सुप्तेश्हू जागर्ति भूतेश्हू परिनिस्छ थितः .एस्छा एवाग्निहोत्रम च फलं इवाग्निहोत्रिनाम .ह .. 23..
Salutations to the Lord who abides in the heart of all beings keeping awake when they are asleep. He is both the sacrificial fire and the fruit enjoyed by the worshippers. 23
वेदाश्चा क्रतावाश्चैवा क्रतूनाम फलामेवा च .यानी क्र ^इत्यानी लोकेश्हू सर्व एस्छा रविः प्रभुः .. 24..
The Sun is verily the Lord of all action in this universe. He is verily the vedas, the sacrifices mentioned in them and the fruits obtained by performing the sacrifices. 24
॥ पहला श्रुतिः ..
एनामापत्सू क्र ^इच्छ्रेश्हू कान्तारेश्हू भयेश्हू च .कीर्त्तायाँ .h पुरुश्हः कश्चिन्नावासीदाती राग ह अव .. 25..
Raghava, one who recites this hymn in times of danger, during an affliction or when lost in the wilderness and having fear, he will not lose heart (and become brave). 25
पूजयास्वैनामेकाग्रो देवदेवं जगत .ह्पतिम .ह .एतत .ह त्रिगुनितम जप्त्वा युद्धेश्हू विजयिस ह ह यासी .. 26..
Raghava, worship this Lord of all Gods and the Universe with one-pointed devotion. Recite this hymn thrice and you will win this battle. 26
अस्मिन्क्षाने महाबाहो रावणं त्वं वधिश्ह्यासी .एवमुक्त्वा तदा .अगस्त्यो जगाम .ह च यात ह आगतं .ह .. 27..
O mighty armed one, you shall truimph over Ravana this very moment. Having spoken this, Agastya returned his original place. 27
एताच्छ्र ^इटवा महातेजा नस्छ तशोको .अभावात्तादा .धारयामासा सुप्रीतो राघवः प्रयातात्मवान ।ह ॥ 28..
Raghava became free from worry after hearing this. He was greatly pleased and became brave and energetic. 28
आदित्यम प्रेक्ष्य जप्त्वा तू परम हर्श्हमावाप्तावान .ह .त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान .ह .. 29..
Gazing at the sun with devotion, He recited this hymn thrice and experienced bliss. Purifying Himself by sipping water thrice, He took up His bow with His mighty arms. 29
रावणं प्रेक्ष्य हर ^इस्छ तातं युद्धाय समुपागमत .h .सर्व यात्नेना माता वाद ह ऐ तस्य डी हर ^इतो .अभवत .ह .. 30..
Seeing Ravana coming to fight, He put forth all his effort with a determination to destroy Ravana. 30
अता रविरावादंनिरिक्ष्य राममुदितामानाह परमम् प्रहर ^इश्ह्यामानाह .निशिचारापतिसा .न्क्षयम विदित्वासुरागानामाध्यागातो वाचास्त्वरेती .. 31..
Then knowing that the destruction of the lord of prowlers at night (Ravana) was near, Aditya, who was at the center of the assembly of the Gods, looked at Rama and exclaimed 'Hurry up' with great delight. 31

Comments

Popular posts from this blog

विवाहिक बिलब को दूर करता है जानकी मंगल या पारवती मंगल का पाठ

दत्तक पुत्र

uch nivas nich kartuti